Solovyov in Tsarist Russia 1796.
Chapter 223 035 Online writing routines are not suitable for French theater
Chapter 223 035 Online writing routines are not suitable for French theater
After meeting Napoleon, Solovyov couldn't just stand there at the reception. When he wanted to say a few words to Morodo, he also had to consider his own status as a diplomat.
This general is very interesting. Although he also gained a lot of benefits in the war, his property is only two valuable properties. One is on Mont Blanc Street, close to the residence of Recamier and his wife, which he acquired in 1799; the other is a castle purchased from Barras, who was exiled in Belgium, for 1801 francs in 20.
As the son of a lawyer, if there had been no French Revolution, he might have followed in the footsteps of his father and elder brother and become a lawyer. Moreover, Moreau was very clean in both judicial and financial matters. He was also very cautious in politics. He had some prestige in the Rhine Army and the Italian Army systems, so no one put all the blame for the failure on him.
It was precisely because of this that Napoleon used and guarded against him. Who knew what he would do next.
Even if he doesn't do it, who else would do it using his name?
Because of this, he had to quietly leave Moreau's place and could not be alone to talk to in the salon.
But his luck was not very good. As soon as he walked to the side, a lady invited him to dance.
"You were just talking to the First Consul, the young man from Russia."
"Yes, ma'am, what do you want to say?"
"Nothing, I just want to invite you to dance with my daughter."
"Excuse me, ma'am. I have something else to do. Over there, our ambassador is there."
Let the lady's daughter dance with someone else. Solovyov still has to go back and find Count Morkov to explain everything clearly.
"That's it?"
"Yes, I am very curious about the First Consul's thoughts. His way of thinking is different from others."
"Your way of thinking is also very strange, Misha, but the governor seems to like you very much."
"No, I'm interested in the Russian military's command system. There are some things I can't say."
"You did the right thing. If there is anything wrong, you can't talk about it."
"But since it involves cultural exchanges, can I talk about it?"
"Of course I can. I think it will be interesting."
"I think those contents without political metaphors can be brought out, and the French are very crazy about Egypt recently."
Count Morkov also knew about the French’s recent interest in Egypt. Solovyov was also a clever man. He actually knew that the routines used in online articles were all left over from Dumas.
Therefore, whether he is a plagiarist or adapting something, he always has to fit in with the current trend.
For example, the Rosetta Stone that was excavated is actually related to the Ptolemaic dynasty. The deciphered text on the comparison table starts from Greek. You know, the Egyptians like to put a box around the name of the pharaoh.
Besides, Cleopatra is always a very hotly discussed story.
He already had an idea and was just waiting for someone to talk about it.
As for the adaptation, it is "The Phantom of the Louvre". After all, the image of Sophie Marceau is so deeply rooted in people's hearts. Although the fat on her front is far less than that of many actresses, she just looks good, and she is still very charming even when she is old.
When he turned around, he was stopped by Madame Staël.
"So you are a Russian diplomat, Baron."
"Yes, Madame Stael, and my title is indeed Baron. Baron Mikhail Soloviev, my family's title is relatively new, and was conferred during the reign of the first Empress Catherine."
"But you are indeed polite and elegant in your manners, and you are also so beautiful. Sorry, this is not a very friendly word when used to describe young men. But you are really beautiful, like a heroic girl in a military uniform, especially with braids."
"It is a little custom left over from the past, Madame Staël. You know that our emperor has been deeply influenced by Europe, and he still retains some of the customs of a bygone era."
"I really can't help wanting to be touched, Baron."
"Ma'am, since it's hair, of course you can. Your age makes you an elder in my family."
Yes, Mrs. Staël is 36 years old today, she is in good health and dresses in a unique way.
At the same time, there was something particularly outrageous about her. She was indeed a widow recently, but 10 years later, she gave birth to another child - if Josephine knew about this, she would be jealous of her vigorous vitality.
"Ah, you are so honest sometimes."
"That may be true. For example, when Prince Vasily Dolgorukov and I came to France together, his brother-in-law was my father's superior, and Prince Vasily's wife is younger than you. So, by that count, you are indeed your elder."
"Then you are still a polite young man. I think your talent will also shine in Paris, not as an officer or diplomat, but as a poet or writer."
"Yes, ma'am, in my spare time I translate some Chinese novels, poems, and history books into Russian."
“Why not translate it into French?”
"I am not very confident in my grammar, although I am able to master this precise and beautiful language proficiently."
"You can continue to come to our salon, Baron. After all, you have a wealth of knowledge and wisdom that you can share."
"But it shouldn't involve politics, it should be more about cultural exchange between France and Russia."
As for Madame Récamier beside her, she was very lazy. This organizer of the salon was not good at writing books herself.
Madame Staël has a more obvious advantage in this regard, and she is indeed interested in Solovyov's statement and can even write a book on it herself.
Solovyov had never seen any Russian lady with such sustained creativity, except for Madame Dashkova, whom he had never met. Even Madame Stroganova was better at translating French poetry into Russian; Alexandra did write poetry in her spare time, but her energy was limited and her works were mostly short lyric poems.
As for Louisa, she knows a lot and has a decent appreciation ability, but her creative ability is not that strong.
It’s a pity that Madame Roland was sent to the guillotine. The other lady was more talented and had clearer political views.
After all, the head is gone and it can't grow back. Tragedy must be avoided after it happens. This is what Solovyov is thinking now.
"And you are an officer of the Guards. You must have met Madame Lebrun at the court in Petersburg. I saw her when she returned to Paris some time ago. Her daughter Julie has become a mother. Time flies. Moreover, Julie mentioned a young officer in Petersburg."
"Ma'am, that's me."
"If that's the case, you are indeed a brave knight, willing to sacrifice simply for your friends."
Madame Staël and Madame Récamier were here to chat with him, so that he would not have to go down to the dance floor to dance. As for the people who were secretly observing nearby, they heard much more gossip than useful information, and there was no space to record these remarks.
"It's just that Julie is my friend, and I was on duty at the court at the time. I happened to find out about the secretary at the British Club, and then because of some other things, the duel was finally triggered."
However, his duel was too brutal, with 5 deaths and 2 serious injuries (all of them died after being injured). It sounds like he is not someone you want to mess with.
“You also need to be aware that this is Paris.”
"I don't want this to happen either, but these reckless people are just like the Gauls and Germans in ancient Rome."
"That means nothing has changed. Let's not talk about these things for now."
"Are we still going to talk about literature? I have a novel idea. It's the story of Lisa, a girl who lives near the Louvre."
When the outline of the story was told to Madame Staël, Miss George and her sister happened to pass by and heard the idea of this multi-act play.
"It's an interesting story, Mr. Officer. Are you a Russian soldier? Otherwise, you wouldn't be wearing a green uniform."
Miss George was supported by the First Consul himself and was his de facto mistress, and while this was too young for Soloviev to ignore, it was also true that she had been supported by Napoleon from the beginning.
"You must be Miss George, but the role of Lisa...how should I put it? It's more suitable for a lady with a slender figure. But your nose is very suitable to play the ghost of Cleopatra, the stage when she finally gains eternal life, and the part that narrates the story of her past life." In fact, the meaning is very simple, that is, Miss George's figure is indeed not suitable.
The script can be modified, and Solovyov's entire story, although a bit abrupt in some places, is generally smooth and novel.
"I think this is worth a try. Do you have time to finish this script?"
"I can go to the countryside to travel and improve it when I have time. After all, I am still very young. If I hurry up, I will be able to finish the first draft soon."
"But would the First Consul like the idea of haunting the Louvre?"
Madame de Staël had no intention of offending Napoleon now, but the other side of the Louvre was a museum.
"Then we should see if it can pass the censorship. I know that Paris actually has censorship just like St. Petersburg. It's just that Paris seems to be more free. In Russia, even our emperor feels that."
This can be said, as everyone knows that the ideas of Alexander and his wife are relatively advanced and not conservative, and the Russian upper class highly respects French culture.
Coincidentally, this is a play with a female as the main character, which makes it easier to attract people's attention.
At this time, Solovyov could just go and start writing a script when he returned. Moreover, it was Napoleon himself who brought back the craze for Egypt for this kind of curious story.
"Not only the First Consul, I am also interested in Egypt, and not only Egypt, but other places as well."
And then when it is placed in the salon, it does require special attention, including the selection of roles.
During this period, Madame Le Brun returned to Paris, but lived in the suburbs. Solovyov visited her once to visit Madame and Julie and brought news about Marie-Thérèse.
"Thank God, our poor princess finally found her home."
"That's it. If nothing unexpected happens, they will get married next year. The doctor has checked and your highness is in good health. As for who the groom will be, we can only keep it a secret for now."
"Everyone will know by then. Sister Therese's status will not be given to a gentleman of lower status even in exile."
Although Julie's painting skills are not as good as her mother's, her mind has improved a lot in this area. After all, she has suffered a lot. And she is very happy. After all, her husband is an art star who won the Rome Prize and has a good relationship with painters in Paris. Even her own family-themed portraits are selling well with the background of her parents and husband. With her slender figure, it is obvious that she is pregnant.
"Just like you, but it seems that you will have to stop Julie from writing for a while, ma'am."
"At least she can practice sketching. Julie always models for me, but her basic skills are a bit lacking. And you, Michel, what have you been doing recently?"
"Madam, I am not a diplomat. I am a playwright at this moment, and I hope you can help me design the stage composition."
"If it's you, then of course there's no problem. Besides, I've been living in Montargis for so long that I'm a little bored."
After all, the lady was a famous painter, and she had designed many compositions on mythological themes for her customers.
This script always requires stage effects and involves many aspects, especially the writers in the salons. They are also very interested in an Egyptian-themed story, which is mainly about adventure and love and has little to do with political trends and history.
Even if an Egyptian queen is involved, it is Cleopatra who appears in the form of a ghost, and even Caesar is not involved. It can be said that many pitfalls have been avoided. Moreover, the police still have a positive image in this, and the Paris Police Department will not cause trouble.
Moreover, Mrs. Lebrun brought a follower from Montargis, but this guy looked really
"Hello, I'm Quentin, from Montargis."
Solovyov was about to slap his forehead. Oh my god, I almost forgot that the place called Montaj is more famous in China. It is called Montaki, and isn’t Quentin Steele?
Could this person be the ancestor of Gangdan? It seems that Chumeng is a replica of the same model.
(End of this chapter)
You'll Also Like
-
I'm a cannon fodder, but I'm actually a heartthrob
Chapter 400 13 hours ago -
Siheyuan: Kill Jia Dongxu at the beginning and kill the deaf old lady
Chapter 302 13 hours ago -
The saint starts out by traveling around the world with a group of elves.
Chapter 513 13 hours ago -
Ultra Star
Chapter 155 13 hours ago -
Genshin Impact: I am a scholar in Xumi
Chapter 382 13 hours ago -
Zongman: Becoming a fun person from Naruto
Chapter 555 13 hours ago -
Genshin Impact: Our journey will never end
Chapter 212 13 hours ago -
Naruto: If I ask you to kill Sasuke, you will become a succubus?
Chapter 394 13 hours ago -
Even if a fisherman enters an infinite game, he still has to cast a rod
Chapter 349 13 hours ago -
Working as a nanny in domineering literature, but worth over 100 million!
Chapter 187 13 hours ago